Căutând adrese la care sunt anunţate concursuri online, am găsit un articol scris de Maxianne Berger într-o revistă francofonă de tanka.
După ce prezintă un scurt istoric al poemelor japoneze, dând exemple, Maxianne Berger spune:
„Alegeţi unul dintre aceste haiku-uri, completaţi-l în aşa fel încât să realizaţi un poem tanka. Nu va fi nici un premiu, dar voi fi bucuroasă dacă voi primi creaţiile voastre pentru a le folosi ca exemple într-un articol viitor pentru revista de tanka francofonă. Trimiteţi încercările prin poşta electronică, înainte de 15 noiembrie, la adresa următoare:
tanrenga@revue-tanka-francophone.com
Scrieţi direct, nu în ataşament. Se subînţelege că sunteţi de acord că, trimiţând poeme, îmi permiteţi să le folosesc în articol.”
Cele trei haiku-uri sunt:
Des vagues lointaines
semblent arriver
semblent partir…
(Teishin)
Je regrette d’avoir cueilli
et de ne pas avoir cueilli
des violettes
(inconnu)
Hier un envol ;
aujourd’hui un envol ; les oies sauvages
ne sont pas là ce soir !
(Buson)
„Je propose donc une invitation : jouez au tan-renga avec les maîtres.”, ne îndeamnă Maxianne Berger .
Observaţie. Iniţial, m-am gândit să traduc haiku-urile. Apoi, mi-am spus că nu vor participa decât cei care ştiu limba franceză mai bine ca mine. Aşa că, spor la scris!
(adresa revistei pe care o puteţi citi online este: http://www.revue-tanka-francophone.com/ )
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu