Continuăm seria prezentărilor prezenţelor româneşti în revistele străine online. Cu părere de rău că încă nu avem şi noi publicaţii asemănătoare.
Tankafall expune, ca într-o galerie de tablouri, în numărul Oct - Dec 2007, Tanka for Autumn, 25 de poeme tanka de toamnă. Liam Wilkinson, cel care se îngrijeşte de acest gen de manifestare numită 3LIGHTS exhibition a selectat poemele şi îşi motivează preferinţa prin faptul că este născut toamna.
Dintre poemele expuse două sînt ale Magdalenei Dale:
Falling leaves
in the golden light
between us
this red dragonfly
carrying our dreams
în lumina aurie
dintre noi
această libelulă roşie
alinîndu-ne visele
shivers the foliage
one by one
the leaves begin to fall
like my summer dreams
Vîntul rece
scutură frunzele
una cîte una
frunzele încep să cadă
ca visele mele de vară
şi unul al lui Vasile Moldovan:
Gracious light
filtering through the branches
the last apples
beginning to ripen
under the harvest moon
Lumină delicată
filtrată printre crengi
ultimele mere
începînd să se coacă
sub luna plină
Revista canadiană Revue du Tanka Francophone
http://www.revue-tanka-francophone.com/ , fondată de Patrick Simon, publică sumarul volumului 2 al ei. Printre cei 11 autori figurează cu poeme reţinute şi Maria Tirenescu.
De asemenea, printre cei publicaţi în numărul din aprilie al revistei Revue Haïkaï
http://www.mille-poetes.com/Librairie_Haikai-001.html , este enumerat şi Valentin Nicoliţov.
Numărul din octombrie al revistei POETS INTERNATIONAL, care apare la Bangalore şi este condusă de Mohammed Fakhruddin, publică mai mulţi poeţi români cu creaţii în genurile nipone.
HAIKU
song of cicada –
everybody listening
under the full moon
late cicada –
the row of ants indifferently
going over it
at daybreak –
a perch snatching cicada
from the ready angle
Maria Tirenescu
ZEN POETRY
phantoms and smoke,
under the burning ruins
of
the gray rain
melts shadows too
the mushroom mountain,
roll in time
waves of ash
Laura Vaceanu
fire-wood
and field flowers-
for mother
trodden path
by my mother steps
carrying water
Old garden-
only you, mother
you remain a godess
petals in hair and
a wrinkle on the chick
tricky time
TANKA
in the Summer heat
the concert of the flowers
metamorphosis—
tears by the cherry-tree
the souvenir of a year
Andrei Petre Fluerasu,
ground for flowers
down, from the green fence
brought in Autumn –
since then, night in the balcony
I have a cricket song.
from the snowed tree
don’t shake the snow
naughty boy –
you’re never able to
make such wonder.
Radu Patrichi
wild cherry-tree
next to a precipice —
white petals
shedding in the valley
under a blue sky…
Lângă o prăpastie.
Albe petale
Se scutură în vale.
Deasupra, cerul senin...
a platoon of children
a periphery of forest
sunrise —
hazel flowers
shake up the pollen
La marginea pădurii
În zorii zilei –
Mâţişorii de alun
Îşi scutură polenul
Maria Tirenescu
(Genurile sînt cele cu care redactorul a titrat poemele. Îi aşteptăm pe autori cu traducerile în româneşte.)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu