Revista Haiku , în urma desfăşurării celui de al treilea concurs anual, cel din 2007, de data această cu participare internaţională, a selectat cele mai bune poeme prezentate la concurs şi a întocmit antologia cu titlul Greieri şi crizanteme. Cartea este editată de către Editura Orion într-un format elegant, cu o copertă armonios colorată pe care se află un buchet de crizanteme. Pagina, puţin mai lată decît formatul obişnuit, a permis aşezarea în paralel a fiecărui poem alături de traducerea sa.
În prefaţa volumului, Valentin Nicoliţov aminteşte că la concurs au trimis poeme 168 de poeţi din 27 de ţări, 63 dintre ei fiind din România. Din numărul total de 775 de poeme primite, cei care au întocmit antologia au selectat doar 316.
Poemele sînt prezentate în trei limbi: română, engleză şi franceză. Poemele autorilor români sînt traduse în engleză, o parte din traduceri fiind făcute de ei înşişi. Poemele autorilor străini, primite în limba engleză sau franceză, sînt traduse la rîndul lor în limba română. Traducerile au fost realizate de Paula Romanescu, Vasile Moldovan şi Valentin Nicoliţov.
Ca în majoritatea antologiilor atît de generoase prin numărul celor prezenţi calitatea poemelor este variabilă, de la poemele excelente pînă la cele discutabile. În ce priveşte stilul, criteriile de selecţie nu au fost rigide şi au acceptat şi poeme care nu respectă numărul de silabe, prezenţa kireji şi kigo etc.
În cele 120 de pagini ale volumului, sînt prezenţi cu 1-2 poeme 61 poeţi români şi 95 străini, aranjarea poemelor fiind făcută în ordinea alfabetică a autorilor după last name (numele de familie). Nu sînt evidenţiate poemele premiate, rezultatele concursului fiind publicate în revista Haiku nr. 37, primăvară-vară. Ele pot fi găsite şi pe site-ul nostru OGLINDIRI, pe care am adunat poemele autorilor români premiate la concursuri interne şi internaţionale, sub titlul PREMIILE REVISTEI HAIKU, BUCUREŞTI, 2007 - SECŢIUNEA ROMÂNĂ.
Ca o primă iniţiativă a redacţiei revistei Haiku, realizarea volumului este binevenită. Autorii români se pot vedea într-o companie care îi poate stimula să înţeleagă care este evoluţia haiku-ului în lume. Iar cei din România pot fi cunoscuţi de cei din afară.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu