locul desfăşurării primului kukai din România, locul unde puteţi găsi informaţii despre fenomenul haiku din ţară şi nu numai
sâmbătă, 5 mai 2007
Haiku-ul în reviste româneşti
Născut în 1961, Marius Chelaru este absolvent al Facultăţii de Ştiinţe Economice din Iaşi. Redactor, în decursul timpului, la mai multe reviste ieşene: Timpul, Cronica, Convorbiri literare, este în prezent secretar general de redacţie la revista Poezia. A fost de asemenea redactor şi director al editurilor Junimea şi Sakura, dovedindu-şi calităţile în management, tehnici de lucru şi design editorial. Traducător, eseist şi critic literar, este autorul a numeroase volume de poezie, proză, eseuri. Dintre acestea, cîteva sînt dedicate poeziei de inspiraţie niponă: Două Kakemono închipuite din ţara unde înfloreşte spiritul limbii, Sayōnara, dar şi unor meditaţii asupra specificului culturii japoneze: Japonia, ţara unde înfloreşte spiritul limbii.
Revista POEZIA apare din 1995. Publicaţia se subintitulează revistă de cultură poetică şi apare sub egida Uniunii Scriitorilor din România. Este editată în format A5, tip carte, cu circa 250 de pagini.
În numărul 1 (39), PRIMAVARA 2007, al revistei Poezia, Marius Chelaru publică mai multe prezentări ale unor volume de poezie japoneză sau în manieră japoneză.
Astfel, intitulîndu-şi eseul Miresme de orhidee, autorul face o incursiune în istoria culturală a Japoniei pentru a ajunge la Matsuo Bashô şi versurile acestuia în traducerea românească a lui Victor Stir. Volumul lui Victor Stir, Matsuo Bashô, Miresme de orhidee, publicat la Editura Karuna, Bistrita, 2006, este traducerea din limba engleză a celor mai cunoscute haiku-uri ale lui Bashô, poet canonizat ca sfînt al haiku-ului.
Ikebana cu flori de haiku prezintă volumul bilingv de haiku al lui Vasile Moldovan, apărut la Editura Orion.
Teiul dragostei în lumină colorată a haiku este prezentarea antologiei tematice de haiku, Flori de tei/ Lime-tree flowers, alcătuită de Ana Ruse, Alexandra Flora Munteanu, Laura Văceanu, cuvînt înainte (Arborele sacru al poeziei românesti) – Vasile Moldovan, editie bilingvă, română-engleză, editura Boldas, Constanta, 2006.
Prezenţa într-o revistă literară conscacrată a celor ce scriu haiku este pentru noi un prilej de încîntare şi o dovadă că activitatea literară a autorilor de haiku este recunoscută alături de a celor ce scriu în tradiţia occidentală.
În acelaşi număr al revistei Petre Flueraşu publică un alt eseu: Haiku, picăturile japoneze în albastrul vieţii.
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu