„Cred că un mare poet fără discipoli este ca un om fără copii.”

Eduard Ţară


locul desfăşurării primului kukai din România, locul unde puteţi găsi informaţii despre fenomenul haiku din ţară şi nu numai

marți, 7 iulie 2009

Dulceaţă de fragi


E prima oară cînd un cîştigător îmi retrimite poemul retuşat şi, evident, îmbunătăţit. Asta poate şi pentru că eu m-am cam poticnit în finalul comentariului pe care i l-am destinat iniţial. Era însă un motiv suficient pentru ca un maestru al genului să simtă că trebuie să simplifice poemul pentru a-l face astfel mai redutabil.


Dulceaţă de fragi –

prea puţin din mireasma

pădurii în zori


Amurgul, cu care eu încercam să fac o jonglerie cam stîngace, a fost eliminat şi înlocuit cu zori şi asta pentru că, oricum, el era subînţeles din întreg contextul poemului care deschide o perspectivă simbolică asupra vieţii. Prea puţin arată clar unde se situează cel care a înscenat poemul, acolo unde perspectiva deschisă la începuturi se îngustează firesc într-un singur punct de fugă. La lăsatul serii.


Dulceaţă de fragi este o denumire comună peste care poţi trece cu uşurinţă doar lingîndu-ţi degetele şi exclamînd cu satisfacţie suficientă: mmm, mmm, yam-yam! Şi totuşi, dacă vrei să guşti haiku-ul, trebuie să vezi în ea o sintagmă care ascunde abil o antiteză simbolică.


Înainte de a fi doar un substantiv comun, care numeşte o bunătate preparată de gospodine, dulceaţa numeşte o generalitate, o abstracţie, însuşirea de a fi dulce a mîncărurilor, calitatea de a desfăta, de a produce plăcere, bucurie, fericire. Dar, chiar şi în concretitudinea ei de produs culinar, dulceaţa este ceva artificial – o conservă şi, la urma urmei, un preparat alimentar dintr-o specie înrudită cu murătura.


Simbolic, preferinţa pentru dulceaţă poate fi omologată cu aceea pentru partea soft, artificială, contrafăcută, frivolă a vieţii, în opoziţie cu aceea hard, dură, naturală, profundă, veritabilă.


Fragii, din aceeaşi sintagmă, au şi norocul unei potriviri fonetice pe alte vocabule precum fraged şi fragil, care-i contaminează cu înţelesuri ale delicateţii, prospeţimii, gingăşiei şi confirmă astfel, dublînd în mod miraculos, graţioasa lor fiinţă aurorală.


Realcătuită astfel, îmbogăţită cu semnificaţii pe care le sugerează doar, dulceaţa de fragi propune din capul locului o opoziţie ireconciliabilă între artificiu şi naturaleţe, între încercarea infructuoasă de a păstra nealterată o frăgezime efemeră şi mireasma inconfundabilă dar pieritoare a fiinţei autentice. Este, de fapt, o sintagmă care denunţă o incompatibilitate şi o impostură.


Fragii nu pot fi resimţiţi (şi nu există aievea şi nealteraţi) decît în locul şi la vremea care le aparţine şi cărora le sînt destinaţi: în aura plină de mister şi promisiuni a pădurii, copilăriei, zorilor. Prea puţin este semnul fatalităţii neiertătoare şi al nostalgiei care o acompaniază. Miresmele se risipesc, dispar, pier şi ne lasă-n suflet doar regrete iremediabile.


Cu ce ne provoacă poemul? Cu exigenţa de a percepe legătura indisolubilă dar profund misteriosă dintre fragi şi zori. Iar dulceaţa de fragi este simbolul unei bătrîneţi precoce (de obicei adoptive), suficiente şi satisfăcute care se bucură în mod egal de cămara plină şi de viaţa sfoiegită.


Presupunînd că cineva s-ar fi convertit miraculos la un cult al fragilor, dulceaţa de fragi ar fi fără îndoială pentru el suprema blasfemie.



luni, 6 iulie 2009

Câteva anunţuri

Din Scrisoarea de haiku trimisă de revista Ploc! am ales câteva anunţuri.

Până la 15 iulie 2009. Dominique Chipot vă invită să trimiteţi haiku-uri pentru trei dintre foto-haiku-urile de pe site-ul photo-haïku francophone. Vor fi publicate haiku-urile alese. Trimiteţi haiku-urile dând click pe fotografiile corespunzătoare.

Fleurs des Alpes par Emmanuel Tries
http://pagesperso-orange.fr/dominique.chipot/haikufrancophone/haiku_photos/photohaiku165alpes.html

Ballons de Philippe Quinta
http://pagesperso-orange.fr/dominique.chipot/haikufrancophone/haiku_photos/photohaiku237ballons.html

Bouquet de fleurs de Dominique Chipot http://pagesperso-orange.fr/dominique.chipot/haikufrancophone/haiku_photos/photohaiku092ombrefleurs.html

Până la 15 iulie 2009. Puteţi trimite poeme tanka la Revue du tanka francophone la adresa următoare:
ecrire@revue-tanka-francophone.com
Vor fi publicate cele alese de colectivul de redacţie.

Până la 15 august 2009 : Pentru a participa la paginile franceze ale site-ului Haiku-Canada, trimiteţi trei haiku-uri pe tema: La nature qu'il nous reste la Micheline Beaudry - beaudrymicheline@hotmail.com

duminică, 5 iulie 2009

O semnătură electronică


Faptul că ai o identitate, că eşti o persoană aparte despre care oricine poate afla informaţii semnificative şi consistente este deja o realitate pe internet. O căutare cu Google găseşte aproape pe oricine este o persoană mai mult sau mai puţin publică, despre care s-a scris în presa online. Găseşte relatări de evenimente, realizări, biografii, fotografii chiar dacă toate acestea nu sînt publicate de el.


Dacă însă eşti un ins care ai şi activitate pe anumite site-uri unde are conturi, căutarea le găseşte şi pe acestea şi le pune la dispoziţia curioşilor. Cînd acele conturi implică şi un profil pe care l-ai completat şi ai acceptat să fie făcut public, o parte din datele tale pot fi oricînd cunoscute de cei care doresc. Pe site-uri gazdă poţi găzdui fişiere diverse: texte, imagini, audio, video realizate de tine, care şi ele pot fi făcute, dacă doreşti, publice.


Dacă vrei însă să fii cunoscut după anume realizări care ţi se par reprezentative pentru tine poţi alege o semnătură electronică prin care trimiţi la la acel loc de pe internet unde se găseşte ceea ce te laudă.


Foloseşti o adresă email pentru corespondenţa curentă şi vrei să se ştie că tu administrezi un anume site, îţi faci o semnătură electronică ca cea de mai jos:


Corneliu Traian Atanasiu
ROMANIAN KUKAI


Sub semnătura ta, pui, ca mai sus, un link către site-ul respectiv sau faci link chiar din semnătură ca mai jos:


Corneliu Traian Atanasiu

Poţi face însă acelaşi lucru (într-una din cele două variante) şi trimiţînd la o pagină a ta care se află undeva pe internet. Ai un volum publicat online, semnătura poate trimite către el:


Monica Trif


Ai mai multe volume, le poţi semnala sub semnătură:


Manuele Miga

99 EXERCIŢII DE HAIKU

NUD CU ANTURIUM


Ai o prezentare multimedia a unui haiku şi crezi că ea poate fi un mod plăcut de a sensibiliza pe ceilalţi la pasiunea ta, poţi face ca semnătura ta să trimită la pagina unde se află ea găzduită şi unde poate fi vizionată automat:


Loredana Florentina Dănilă


Prezentarea respectivă menţionează şi că poemul tău este unul care a primit un premiu la un concurs recent:


Oana Aurora Posnaieş


sau la unul de-a dreptul prestigios:


Mariana Nicolae Tomi


Ai cîştigat mai multe premii la diverse concursuri şi ai o pagină pe OGLINDIRI:


Olga Neagu


sau, după cum e cazul, mai multe:


Eduard Ţară (10 pagini)


Cum se procedează pe YAHOO MAIL classic:

  • din bara din dreapta sus What's New? Mobile Mail Options alegeţi Options şi apoi cu săgeata-n jos Mail Options
  • în meniul din stînga alegeţi pagina Signature
  • în caseta deschisă pentru text vă scrieţi numele (şi, dacă vreţi, sub el numele volumului)
  • selectaţi partea de text care vreţi să devină link (după caz, semnătura sau titlul volumului)
  • apăsaţi butonul albăstrui pentru link (cred că acolo sînt două verigi de lanţ)
  • introduceţi în caseta respectivă linkul (pe care de obicei îl copiaţi din bara de adrese a paginii deschise pe net)
  • apăsaţi ok
  • şi bifaţi opţiunea Show a signature on all outgoing messages pentru ca semnătura să apară automat sub toate mesajele pe care le expediaţi.


Dacă nu aveţi o pagină la care să trimiteţi, înseamnă că aţi neglijat prea mult acest lucru şi e vremea să vă faceţi. BIBLIOTECA ROMANIAN KUKAI aşteaptă volumele voastre. Şi concursul de debut va fi una din ocaziile cele mai bune ca să figuraţi semnificativ pe internet.



vineri, 3 iulie 2009

Cînd cauţi...

Cînd cauţi, pînă la urmă găseşti. Tot căutînd site-uri unde prezentările să poată fi vizionate online, pînă la urmă, l-am găsit şi pe cel mai avantajos.



*



Primul, găsit de mine, unde prezentările pot fi vizionate direct pe site-ul gazdă, este power-point.ro. Ca să îţi încarci propriile prezentări pe el, nu e nevoie să-ţi faci un cont. Dar ele trebuie să fie validate şi convertite de administrator, ceea ce implică o aşteptare de o săptămînă, două.


Imediat ce apar, stau circa o săptămînă pe pagina principală ca noutăţi. Apoi intră în fondul de peste o mie care nu mai pot fi accesate decît prin intermediul categoriilor (declarate de cei care le introduc). Pe ale mele le-am încadrat la o categorie foarte generală: Artă, Pictură şi Muzică. Nu există o listă de autori, ceea ce face grea căutarea (mai ales dacă nu ştii sau ai uitat titlul prezentării).


Cu clic pe linkul unei prezentări, ea se încarcă şi apoi rulează singură (dacă e bine făcută şi trece automat de la un slide la altlul). Avantajul este pentru ageamiii care nu sînt în stare să o descarce pe compul lor sau n-au instalat Power Point ca să o vizioneze.


Dacă le accesaţi din lista unei categorii, atunci faceţi clic pe imagine şi în pagina nouă încă o dată clic pe imagine sau dacă în locul imaginii a apărut ceva publicitar, pe butonul vezi de lîngă download. Cele care figurează deja acolo sînt:


Ioan Marinescu-Puiu PÎNĂ LA CAPĂT


Sonia Cristina Coman DE NICĂIERI


Iulian Dămăcuş PÎNZA DE PĂIANJEN



*



Al doilea este SlideShare, pe care aveam cont mai de mult, dar constatasem că la vizionarea online, se prezintă doar o succesiune de slide-uri în care elementele sînt afişate grămadă unele peste altele, fără să se respecte „animaţia”, adică intrarea, mişcarea şi ieşirea elementelor. Revenind, am sesizat că totuşi acolo pot fi depozitate pps-uri care la descărcare pe compul personal nu-şi pierd caracteristicile. Vizionate pe site-ul gazdă, sînt amputate, dar rămîn valide pentru descărcare.


Ca să poţi avea prezentările tale acolo trebuie deci să-ţi faci un cont şi să le încarci pe site, putînd oricînd să schimbi titlul, să dai o descriere şi să le încadrezi la anumite taguri (etichete). După mărimea prezentării şi momentul zilei, convertirea şi apariţia pe site durează cîteva minute. Unul din avantaje este că toate publicaţiile tale sînt laolaltă în pagina ta şi cine vrea să le vadă, poate să le caute uşor şi să aleagă ce doreşte. De asemenea, există butoane care modifică ordinea listei după data publicării, numărul vizionărilor, al descărcărilor şi al alegerii ca favorite.


Aici am publicat toate cele 25 de prezentări făcute pînă acum, cu două taguri, după limba în care sînt scrise textele: romanian şi english. În banda laterală de pe ROMANIAN KUKAI, există o bară (widget) intitulată HAIKU-PPS, cu ajutorul căreia se poate ajunge pe slideshare şi se pot descărca prezentările.



*



În fine, site-ul cel mai avantajos este: authorSTREAM. Făcîndu-ţi un cont, poţi avea pagina ta şi poţi publica prezentări şi alte documente.


Prezentările publicate pot fi vizionate pe site, pot fi descărcate pe compul personal şi pot fi convertite chiar acolo în fişiere video (care pot fi publicate pe You Tube). Şi aici, am publicat toate cele 25 de prezentări făcute pînră în prezent. La vizionarea online există unele distorsiuni, dar, în mare, sînt acceptabile.


Şi pentru ele puteţi găsi în banda laterală a RK o bară, My Presentations on authorsSTREAM, care vă trimite pe site, unde prezentările pot fi vizionate sau descărcate. Cel mai bine e să folosiţi butonul de jos: See all. Site-ul oferă şi posibilitatea de a copia un cod (embed – încastrare) cu ajutorul căruia puteţi pune prezentarea, cu o încadrare personalizată, pe blogul vostru sau în alte pagini web aşa cum vedeţi mai jos.


joi, 2 iulie 2009

CONSTANŢA



După festivalul din mai de la Constanţa am făcut, ca şi după întîlnirea din toamna trecută, un blog pe care se pot publica toate contribuţiile participanţilor:


FESTIVALUL DE HAIKU

CU PARTICIPARE INTERNAŢIONALĂ,

CONSTANŢA, 22-29 MAI 2009


Cei care îmi vor trimite în continuare texte şi fotografii vor putea figura acolo cu ceea ce vor trimite pe adresa soimana@yahoo.com


*


Societatea de Haiku din Constanţa a lansat la festival ultimul număr al revistei Albatros. Cei care doresc să şi-o procure cu 15 RON, se pot adresa Laurei Văceanu pe adresa email:

laura.vaceanu@yahoo.com

*


SHC anunţă, de asemenea, organizarea întîlnirii anuale pe 4-5-6 septebmrie cu discuţii pe tema festivalului din luna mai. Cazarea şi masa la colegiul Bratescu cu 30 lei pe zi aproximativ, nu mai mult.


Anunţarea prezenţei şi a contribuţiilor la aceeaşi adresă de mai sus.



miercuri, 1 iulie 2009

Un concurs important

Dan Doman vă prezintă concursul Mainichi aflat la cea de a 13 ediţie.


*


Un concurs important…


În lunile iulie şi august încă se pot trimite poeme la concursul de haiku Mainichi pe anul 2009 (formularul de concurs poate fi obţinut pe net la adresa: The 13th Mainichi Kaiku Contest).


Ca să înţelegem mai bine care sînt exigenţele juriului, publicăm cîteva comentarii la concursul precedent.


Al 12-lea Concurs de Haiku Mainichi (2008)


Rezultatele concursului Mainichi pe anul 2008, Secţia internaţională, au fost afişate pe net în luna ianuarie 2009. Ne-am bucurat să regăsim printre poemele premiate cîteva bune haiku-uri scrise de poeţii români: Viorica Refendaru Borisov (locul al doilea), Eduard Ţară, Ana Ruse, Vasile Moldovan, Ion Untaru (menţiuni) şi un neaşteptat loc al doilea la Categoria copii, cîştigat de Bogdan Ştegănescu, de zece ani, care ne-a adus aminte de performanţele de acum un deceniu ale Soniei Cristina Coman (poeta confirmînd cu brio, între timp, premiile cîştigate la 10-12 ani).


Îi felicităm pe poeţii laureaţi şi îi rugăm să ne trimită variantele originale ale haiku-urilor, fiindcă retraducîndu-le în română poemele şi-ar pierde din savoare. (Dan Doman)


Poeme de autori români


All the love stories

from the beginning of world —

hard disk of the moon


—Viorica Referendaru Borisov ( Romania )


An eagle

is outlining the silence —

almost evening


—Eduard Ţară ( Romania )


Electric break down

at the poet’s window

the night butterflies


—Ana Ruse ( Romania )


Bien terrible cette pluie:

entre l’eclair et le tonnerre

le dernier baiser


—Vasile Moldovan ( Romania )


chaque soir le moulin à vent

jette les étoiles

sur le ciel


—Ion Untaru ( Romania )


prison in the sky —

the kite escaped from my hands

flies among the free crows


—Bogdan Stefanescu ( Romania ) age 10


Aprecierile juriului


În continuare, am vrea să prezentăm opinia profesorului Toru Haga despre poemele intrate în concurs. Profesorul Toru Haga este specialist în literatură comparată şi jurizează de mulţi ani Secţiunea internaţională a Concursului de Haiku Mainichi; în anul 2008, el a fost ajutat de Isamu Hashimoto, specialist în poezie engleză.


Se pare că haiku-urile scrise în străinătate, atît în Statele Unite, cît şi în Europa, capătă din ce în ce mai mult o tonalitate japoneză. Haiku-urile conştiente de frumuseţea naturii ca temă poetică de bază sau cele care apreciază lucrurile mărunte ale cotidianului sînt şi mai numeroase anul acesta. Sper că autorii de haiku vor putea să se distanţeze de Japonia, în afara cercurilor de haiku, departe chiar de înseşi poemele haiku, şi să se angajeze pe un teren cunoscut de ei, într-o formă de literatură a poemelor scurte arătînd independenţă şi stimă de sine. (Toru Haga)


[Toru Haga este nu numai Preşedinte emerit al Universităţii de arte şi design din Kyoto, ci şi professor de literatură şi de cultură comparate. De asemenea, el este professor emerit al Universităţii din Tokyo , unde şi-a definitivat doctoratul după ce a studiat la Universitatea din Paris , graţie unei burse a guvernului francez. Haga este autorul a numeroase lucrări şi articole, între care “Cent ans d’études françaises au Japon”, “The Diplomatic Background of Japonisme: the Case of Sir Rutherford Alcock” şi “Kaiga no Ryobun”, care i-a adus Premiul Osaragi Jiro în 1984. Laureat al numeroase premii, Haga a primit medalia cu Bandă Mov în 1997. El este versat, de asemenea, în haiku.]


Cîte ceva despre haiku-ul cîştigător şi despre autorul lui


Între ogoare tăcute

tulburător zăngănitul

vaselor goale


Tanu Deo Sharma (S.U.A.)


[Am prezentat aici traducerea brută a poemului în limba română, ca să reflectăm, aşa cum e normal, la conţinutul lui, nu la formă, canonică sau nu. (De altfel, de curiozitate, să numărăm numărul de silabe în original, adică în engleză: 6-7-5 şi în traducerea france ză postată de organizatori: 12-9-4. Vă mulţumesc, profesore!) DD]


Amidst hushed farmlands

clatter of empty vessels

is so unsettling


— Tanu Deo Sharma ( U. S. A. )


Au milieu de la campagne silencieuse

le bruit de vaisselle vide entrechoquée

est si troublant.


Tanu Deo Sharma ( U. S. A. )


Să vedem acum comentariul lui Toru Haga:


Printre numeroasele haiku-uri fermecătoare descriind peisajul pe care autorii lor l-au admirat primăvara sau toamna, cel al domnului Sharma a ieşit în evidenţă încercînd deliberat să observe o disonanţă şocantă, ceea ce face poemul său incisiv şi puternic. De ce au fost abandonate vasele goale în mijlocul cîmpiei? O fi vorba de vreo tabără veche? Cineva a fost răpit? Şi-au abandonat agricultorii ogoarele?

Haiku-ul prezintă o frumuseţe austeră, prevestind ceva sinistru. (Toru Haga)


Din interviul cu Tanu Deo Sharma, putem cunoaşte şi părerea autorului despre poem.


Domnul Sharma, 25 de ani, programator în Kansas , a descoperit haiku-urile acum un an, fiind atras de simplitatea lor. El s-a născut la Budaun, un orăşel indian, şi a crescut la New Delhi , venind în Statele Unite după ce a lucrat cîţiva ani în India . Ideea haiku-ului premiat i-a venit în timp ce observa situaţia dificilă căreia trebuie să-i facă faţă agricultorii din întreaga lume.


« Soarta tristă a agricultorilor din lumea întreagă, în particular a celor din India, m-a inspirat în scrierea acestui poem », a explicat el. « Deşi ei sînt cei care muncesc ca să ne hrănească, viaţa lor nu este altceva decît o luptă constantă pentru supravieţuire – un lucru paradoxal. »


Domnul Sharma mărturiseşte că a fost încîntat de recompense primită la Concursul de Haiku Mainichi.


« Datorită apropierii sale de natură, poezia japoneză este mai mult ca niciodată relevantă în lumea de azi, în evoluţie rapidă, şi ea constituie un mijloc ideal de punere în armonie cu natura. Concursuri ca acesta, deschise concurenţilor din întreaga lume, joacă un rol decisiv în interesul pentru poezia japoneză care există pretudindeni pe glob. »


Şi cîteva cuvinte despre importanţa momentului haiku, care trebuie să fie simultan cu naşterea poemului (DD):


« Scrierea unui haiku se bazează în întregime pe realizarea unui moment haiku. », explică domnul Sharma. « Mă gîndesc că trucul pentru a scrie un haiku bun este să te aşezi, cu mintea deschisă, şi să absorbi cît mai mult posibil din mediul tău. Chiar şi lucrurile cele mai banale pot să apară atunci în altă perspectivă, prin intermediul haiku-ului. »




INVITAŢIE DE PARTICIPARE IULIE 2009


Dragi iubitori de haiku,


Astăzi vă invităm să participaţi la al 28-lea concurs RK, concursul lunii IULIE 2009. Concursul este organizat de ROMANIAN KUKAI, site unde găsiţi şi Regulamentul în detaliu, precum şi multe alte informaţii despre poezia niponă. Dacă participaţi pentru prima oară, este bine să citiţi în prealabil regulamentul concursului.


Luna aceasta, trebuie să trimiteţi un poem care să includă cuvîntul COASĂ (sau oricare alt cuvînt din familia sa: cosit, cosaş etc.) în oricare din formele lor gramaticale. Cuvintele sînt kigo de vară şi poemul vostru trebuie să se încadreze în atmosfera acestui anotimp.


Fiecare participant va trimite un singur haiku, respectînd în compunerea lui tematica anunţată, numai pe adresa concursului – soimana@yahoo.com. Deoarece se votează poeme anonime, este indicat să nu trimiteţi poeme care au fost afişate sau publicate sub numele vostru anterior, oriunde în altă parte. Şi nici să nu-l postaţi în altă parte pînă la sfîrşitul etapei de concurs.


Noi le vom trimite pentru a fi apreciate de toţi cei care vor să participe la concursul GHICI CARE SÎNT CELE MAI BUNE POEME identificate doar prin numărul pe care îl vor avea în lista tuturor celor primite.


Termenele concursului sînt:

· primirea poemelor pînă la 14 iulie ora 24 (a României),

· votarea pînă la 21 iulie aceeaşi oră,

· anunţarea rezultatelor pînă la 27 iulie.


Singura adresă la care trebuie să trimiteţi corespondenţa pentru concurs este:

soimana@yahoo.com

Tot ce trimiteţi la alte adrese nu e luat în consideraţie pentru concurs.


Pentru ca textul dv. să nu fie alterat datorită modului diferit de a vedea diacriticele la destinaţie, e bine să-l trimiteţi în ataşament, aşa cum trimitem şi noi această invitaţie. Poemele odată trimise nu mai pot fi corectate.


Nu uitaţi să semnaţi sub poem şi vot cu numele pe care îl doriţi afişat (care poate fi altul decît cel afişat de email). Numele votantului trebuie confruntat cu al participantului pentru că nu vă puteţi vota propriul poem.


Vă rugăm să încercaţi să vă ortografiaţi poemele în acord cu obişnuinţa deja încetăţenită de a evita pe cît se poate alte semne de punctuaţie decît linioara de despărţire care marchează kireji-ul, precum şi majusculele (în afară de începutul poemului şi de substantivele proprii cuprinse în el).


Poemele fără semnătură sub ele (şi nu în adresa email sau oriunde în altă parte) şi cele care nu vor respecta ortografierea de mai sus vă vor fi înapoiate pentru a le corecta.


Aşteptăm cu nerăbdare trimiterile voastre.

Corneliu Traian Atanasiu

Magdalena Dale

Maria Tirenescu