CLAUDIA-RAMONA CODĂU - Născută
pe 19 ianuarie 1985 la Sebeș-Alba, am urmat studii de fizică și inginerie
nucleară la Universitatea Joseph Fourier și la Institutul Național Politehnic
din Grenoble (Franța). În prezent lucrez la Paris ca inginer - cercetător în
domeniul nuclear.
Încă
din anii de școală cochetam cu poezia, iar poeme haiku am început să scriu în
2010. Consider ca este genul de poezie în care mă regăsesc cel mai bine.
Am
obținut câteva premii la concursurile Romanian Haiku, Haiku Club și Romanian
Kukai. Sunt prezentă cu poeme în revista online „Ro Ku” precum și în volumele
colective „Stol de cocori” (2013), „Zbor de cocori” (2013) și „Iarăși cocorii”
(2014) coordonate de Corneliu Traian Atanasiu.
1.
Cum te-ai apropiat de acest gen de poezie? De câtă vreme scrii haiku?
Am
descoperit acest gen de poezie în 2010, când mă aflam în Elveția la un stagiu
profesional încadrat de un om de știință rus pasionat de haiku și care
publicase mai multe volume. Cu cât pătrundeam mai mult sensul poemelor, cu atât
începeam sa le apreciez mai mult valoarea și să-mi doresc uneori să le aduc ”ma
touche personnelle”. Descoperirea concursului săptămânal Romanian Haiku m-a
făcut să trec de la stadiul contemplativ de cititor la cel de autor, venind cu
propriile mele creații.
2.
Cine/ce te-a ajutat să-i înțelegi mai bine esenţa?
Regulile
mi le-am însușit treptat, citind cât mai multe poeme de diverși autori, dar și
comentariile „evaluative” ale poemelor participante la concursul săptămânal.
3.
Ai urmat niște modele care ți s-au părut demne de luat în seamă? Te-a
ghidat cineva?
Am
urmat tot ceea ce m-a inspirat, fără a avea un model anume. Am încercat să
culeg de la fiecare ce mi s-a părut interesant, păstrându-mi însă
originalitatea și spontaneitatea.
4.
Ce alt gen de poezie mai abordezi? Ce părere ai despre lirica japoneză
comparativ cu cea occidentală?
Ocazional
am cochetat și cu epigrama.
Nu
am o părere foarte bine conturată despre lirica japoneză, dar cred că pentru a
înțelege adevărata ei profunzime, e nevoie de o bună cunoaștere a spațiului
social – cultural nipon. Personal, mă ating mai mult poemele provenite din
culturi tradiționale, asemănătoare cu a noastră, deoarece ma regăsesc mai ușor
în scrierile respective.
Găsesc
uneori stilul occidental destul de lejer, frumos decorat, dar care nu denotă
prea multă trăire în spatele cuvintelor.
5.
În iulie 2013, la concursul lunar RO KU, ai obținut loc I cu un poem foarte
bun (piciorul șubred -/ în podul cu
fân mai urcă / doar amintirile). Ne poți spune ce/cine
anume te-a inspirat, cum ai reuşit să scrii un haiku atît de bun?
Nu
este neapărat unul dintre cele mai reprezentative pentru mine.
Inspirația mi-o iau în general din amintiri, ale mele sau
împrumutate, după cum spunea și Jean
Paul Richter : „ Amintirea
este singurul paradis din care nu putem fi izgoniți”.
Poemele mele au un gust dulce – amar precum
gutuia, exprimând nostalgia unui suflet sensibil și neînțeles.
„Podul cu fân” evocă
parfumul copilăriei văzută prin ochii bunicului, căruia ii mai rămân doar
amintirile.
6. Ce valoare au pentru tine premiile
obținute în acest domeniu?
Fiecare premiu mă bucură, pentru că mă simt
înțeleasă atunci când un poem este apreciat.
Din păcate, din cauza lipsei de timp, nu
reușesc să particip regulat la concursuri.
7. Ce înseamnă pentru tine participarea la
concursurile de haiku de pe RO KU?
Concursurile mă țin aproape de haiku,
motivându-mă să continui să scriu. Îmi oferă cadrul în care poemele mele pot fi
puse-n valoare și scrisul meu capătă sens.
8. Ce rol joacă în ceea ce scrii viaţa ta personală
şi activitatea profesională? Te ajută sau te încurcă?
Toate aspectele vieții pot fi sursă de
inspirație, dacă sunt bine valorizate. Scrisul este pentru mine o terapie, un
refugiu, dar rămâne o pasiune printre altele și nu interferează cu viața mea
personală sau profesională ci doar o completează.
9. Poți numi trei poeme haiku de-ale
autorilor români sau străini care îți plac în mod deosebit și pe care ai fi
vrut să le scrii tu însuți?
Am să numesc trei care-mi vin acum în minte.
două cești de ceai
stând încă împreună -
seară de iarnă
(Eduard Tara)
sunrise
on the beach -
in
your raincoat pockets
rain
from yesterday
(Lavana
Kray)
pustiu
de toamnă
-
în
chitară
plesnește
încă
o fibră
(Serban
Codrin)
10.
Ai publicat vreo carte de haiku? Ce proiecte ai în acest sens?
Am
publicat până acum doar în antologii colective, dar intenționez să pun împreună poemele
strânse din participarea la diferitele concursuri într-o ediție bilingvă română
– franceză ce va vedea lumina tiparului cel mai târziu în 2016.
Paris,
23 noiembrie 2014
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu