„Cred că un mare poet fără discipoli este ca un om fără copii.”

Eduard Ţară


locul desfăşurării primului kukai din România, locul unde puteţi găsi informaţii despre fenomenul haiku din ţară şi nu numai

sâmbătă, 12 ianuarie 2019

INTERVIURI RO KU (XXXII) --- CCF cu RÉKA GYÖNGYI NYITRAI

Salutare, dragi prieteni iubitori de haiku!


Voi relua seria de interviuri începute cu ceva vreme în urmă 
cu RÉKA GYÖNGYI NYITRAI, pe care am aflat-o la finele acestui an pe lista autorilor din top 100 cei mai creativi autori de haiku din Europa în 2018. A fost, recunosc, o surpriză să descopăr și pe altcineva din România, în afara numelor sonore din haiku-ul românesc, autori activi prin participarea la concursuri internaționale și prezențe cu poeme în publicații/ pe site-uri de specialitate din afara României.





Data și locul nașterii: Născută la 05 octombrie 1977,  în Turda, România
Trăiește în București, România
Până în prezent, i-au fost publicate poeme în "Under the Basho", "Haiku Failed", "FemkuMag", "Scryptic Magazine", "Otata" și "Asahi Shimbun".



1. Cum te-ai apropiat de acest gen de poezie? De câtă vreme scrii  haiku?

Fiind un șoarece de bibliotecă, știam de Basho de multișor - cam din vremea studenției. I-am citit haiku-urile și am răsfoit ''Drumul îngust...''. Și atât, nimic mai mult -  chiar dacă am conștientizat frumusețea și atracția acestei forme scurte și condensate, încă mai credeam că  povestirile, nuvela, romanul sunt ceea ce am să scriu într-o bună zi.  

Haiku scriu de anul trecut (2018), din primăvară. 
Primul meu haiku (destul de stângaci, de altfel) a fost publicat în iunie 2018, pe blogul Fundației Haiku, blog editat de către kjmunro. 
Primul meu haiku adevărat a fost publicat în aceeași lună de către ASAHI HAIKUIST NETWORK

Este un one-liner: lullaby in her open mouth swarming fireflies ( cântec de leagăn în gura-i deschisă roi de licurici)


2. Cine/ce te-a ajutat să-i înțelegi mai bine regulile?
Ai urmat nişte modele care ţi s-au părut demne de a fi luate în seamă? Te-a ghidat cineva?

Descifrarea tainelor haiku-ului nu s-a întâmplat ușor: am citit mult și asiduu tot ce găseam despre acest subiect.Citeam haiku-uri și studii despre haiku și tehnicile specifice acestui gen de poezie  aproape zilnic.  De fapt, până să scriu primul haiku, vreo trei luni de zile am devorat tot ce găseam despre haiku. Am început un caiet nou-nouț în care zilnic copiam cel puțin un haiku care-mi atrăsese atenția și care îmi plăcuse. 
Am aderat la diverse grupuri de pe Facebook, dedicate acestui gen de poezie.  Prezența activă în aceste grupuri m-a ajutat foarte mult. Datorită acestor poeți, care mi-au oferit feedback și îndrumare, mi-am îmbunătățit mult tehnica.


3.Ce alt gen de poezie mai abordezi?  


În afară de haiku, din când în când mai scriu tanka și cheritaCherita e o formă de mini-poveste. 

4.Ți-a apărut recent un haiku în publicația ...
Ne poți destăinui ce/cine anume te-a inspirat?  

Chiar la trecerea dintre ani,  Otata mi-a publicat un haiku despre o creangă care a rămas fără cioara ei:

a twig 
without its crow - 
unburdened heart

o creangă
fără cioara ei - 
inimă ușoară 

Geamul apartamentului nostru dă spre un mini-luminiș, iar eu zilnic mă delectez uitându-mă la ciorile care își fac veacul în acești copaci. 

5. Ce valoare au pentru tine aparițiile în diverse publicații de specialitate?

Fiecare haiku publicat îmi confirmă că imaginile pe care le captez prin aceste mini-poezii rezonează cu sufletul altor iubitori de frumos. 


6. Ce rol joacă în ceea ce scrii  viaţa ta personală, activitatea profesională? Te ajută sau te încurcă?

Poezia este sarea pămntului, este adevăr și har. 
Poezia recolorează și îmbogățește cotidianul meu. 


8.Poți numi trei poeme haiku  de-ale autorilor români și/sau străini care îți plac în mod deosebit și pe care ai fi vrut să le scrii tu însuți/ însăți?

În ficare zi mă îndrăgostesc de un alt haiku. 
Cele mai recente povești de dragoste le-am avut cu:

more rain the sisters slip into their mother tongue
(Scott Metz)

a wallowing hippo
burns —
snowflakes
(Nenten Tsubouchi)

flower moon…
my son skims his stone
further than mine
(Brendon Kent)


9.Un poem de-ale tale la care ții cel mai mult.

an octopus 
in her father's lungs...
first autumn rain 

o caracatiță 
în plămânii tatălui ei -
prima ploaie de toamnă

publicat în Otata, numărul din decembrie 2018.
Este un poem despre boala de care suferă tatăl meu, și anume cancer pulmonar. 


10. Ai publicat vreo carte de haiku?/ Ce  proiecte ai pe viitor?

Întrucât am deja mai mult de 70 de poezii publicate m-am gândit că pasul următor ar putea fi publicarea unui chapbook. Mă bate gândul, dar am și temeri. Nu aș vrea să fac un gest pripit. 
Mi-ar plăcea să găsesc o cale să răspândesc pasiunea mea pentru haiku printre categorii marginalizate, cum ar fi semeni de-ai noștri închiși în pușcării, semeni de-ai noștri care suferă de boli terminale, copii care au fost abandonați de părinți - oameni care au nevoie de o fărâmă de frumos și de lumină. 
Aș vrea să ajung în Japonia să vizitez locurile unde au trăit marii maeștri japonezi. 

-------------------------------------------------------------------------------
Cu drag,

Réka

Niciun comentariu: