De mai multă vreme, cîțiva epigramiști scriu și haiku. Cele două genuri au în comun scurtimea și umorul, dar au și suficiente diferențe care le consacră specificul. Dan Norea, unul dintre cei care scrie constant și epigramă și haiku, se încumetă să facă o prezentare a celor două genuri punîndu-le față-n față. Studiul său este unul realizat în maniera serioasă, documentată și echilibrată cu care ne-a obișnuit și în alte încercări de același gen.
*
STUDIU COMPARATIV ÎNTRE DOUĂ GENURI
SCURTE – EPIGRAMA ȘI SENRYU
Dan Norea
A. Un scurt istoric al
genurilor scurte umoristice
A.1. Epigrama
Din cele prezentate în acest
material, epigrama este genul cu cea mai mare vechime - a apărut în Grecia
antică acum peste 2500 ani. Numele explică apariția epigramei (în traducere “inscripție pe”): inscripție pe morminte, pe statui, pe arme. Dar
adevărata afirmare ca gen literar a cunoscut-o în Roma antică, în special prin
exponentul ei cel mai de seamă, Marțial.
Marțial
– Perspective / Gemelus
se însoară și-o vrea pe Maronilla;/ Cu daruri o răsfață și îi imploră mila./ Atât
e de frumoasă? – Nici nu se pomenește! / Atunci cu ce-l încântă atât de mult? –
Tușește!
Marțial
- Medic și cioclu / Diaulus
era medic și cioclu s-a făcut./ Aceeași meserie o ia de la-nceput.
În Evul mediu, Renașterea a readus
epigrama în atenția scriitorilor. Genul a fost practicat de nume cunoscute din
Italia, Franța, Spania, Anglia, Germania, Rusia...
Voltaire - Epitaf
unui papagal / E îngropat aici, devale,/ Un papagal. Vorbea curent / O
zi şi-o noapte în taclale.../ El a lăsat, prin testament,/ Acest talent...
stăpânei sale.
Un lucru ciudat la prima vedere este acela că, în prezent, epigrama este
prezentă aproape exclusiv în spațiile de limbă română – România, Republica
Moldova, Banatul sârbesc, Bucovina... Explicația este că românul posedă, în
măsură mai mare decât alte popoare, darul de a face haz de necaz. Optimismul,
dorința de a petrece, ironia și, mai ales, autoironia sunt atribute existente
la români în cel mai înalt grad. Dacă germanii, unul din popoarele harnice ale
Europei, dau de necaz, se pun pe treabă. Românii mai întâi fac haz și pe urmă, dacă
mai au timp și chef (chef – iată un cuvânt polisemantic care spune totul), se
pun și ei pe treabă. Da, dar spuneți-mi numele unui umorist renumit în
literatura germană!
Mari scriitori români au înnobilat genul - Caragiale, Macedonski,
Topârceanu. Dar cei care i-au adus popularitate au fost epigramiștii din prima
jumătate a secolului XX - Cincinat Pavelescu, Păstorel Teodoreanu, Ion
Ionescu-Quintus, Nicolae Crevedia, Ștefan Tropcea. Generația de după al doilea
război mondial a urcat epigrama pe noi culmi, aducând-o la nivelul de
perfecțiune de azi - Mircea Trifu (cel care a înființat Uniunea Epigramiștilor
din România), Alexandru Clenciu, Nicolae Ghițescu, Giuseppe Navarra, Stelian
Ionescu, Sorin Beiu. Orice enumerare e nedreaptă, dar nu se poate fără. Cred că
ați observat că, în galeria marilor epigramiști, m-am ferit să nominalizez
persoane în viață, deși multe din ele (neutrul e bine folosit, avem și femei
valoroase) ar merita să figureze. În schimb, am ales marea majoritate a
exemplelor de la epigramiști contemporani, având volumele lor în bibliotecă.
A.2. Robaiul
Robaiul
(la plural robaiat) este o poezie lirică persană cu caracter
filozofic meditativ. Ca structură, este alcătuită din patru versuri, cu rimă de
tip a-a-b-a. A apărut în sec X, dar în
următoarele două secole, reprezentanții cei mai de seamă au făcut ca robaiul să intre definitiv în literatura lumii - Omar
Khayyam, Saadi, Hafez.
Veți spune: ce caută robaiul printre genurile umoristice? Citiți
catrenul de mai jos, scris de Omar
Khayyam și găsiți răspunsul.
Sus pe boltă-atârnă-n spaţiu ditai taur,/ altu-i
poartă-n spate pulberea-i de aur... /Între-aceşti doi tauri, uite-mi-l
pe-Allah,/ câţi măgari mai paşte-n iarba din coclaur!
A.3. Limerick-ul
Limerick-ul
este o poezie umoristică existentă numai în spațiul englez și
irlandez. Apărut în Evul Mediu, denumirea
poemului provine probabil de la orașul irlandez Limerick. Are
formă fixă: cinci versuri, cu rime a-a-b-b-a, cu o metrică rigidă, în care
versurile 3 și 4 au mai puține picioare. La origine bazat exclusiv pe absurd, limerick-ul a evoluat,
ajungând să atingă o gamă largă de teme: ironie, poantă anecdotică, grotesc, umor
negru etc.
Cel mai celebru autor
de limerick-uri rămâne poetul
irlandez Edward
Lear cu volumul “Cartea
nonsensurilor”.
Iată câteva limerick-uri în original.
There was an
Old Man of Bohemia, / Whose daughter was christened Euphemia; / Till one day,
to his grief, / she married a thief; / Which grieved that Old Man of Bohemia (E. Lear)
There was a
young fellow named Hall, / Who fell in the spring in the fall. / ’T would have
been a sad thing / Had he died in the spring. / But he didn’t – he died in the
fall. (W.S. Gilbert).
A fly and a
flea in a flue / Were imprisoned, so what could they do? / Said the fly, «Let
us flee!» / «Let us fly!» said the flea. / So they flew through a flaw in the
flue (Carolyn Wells).
După cum observați, e
foarte dificil ca, în procesul traducerii, să păstrezi atât semnificația cât și
metrica. Dacă mai sunt și jocuri de cuvinte, devine imposibil.
La noi, puțini autori
au abordat genul. Totuși, am găsit câteva exemple.
Elena Malec / Era
într-o vreme un lord/ Crescut la o școală-n Oxfórd / Dar are în ghete / Un iz
de șosete / Crescut parcă-n brânza Roquefort.
Laurențiu
Orășanu/ Era un sergent
în Tunis / Cu haine de lucru închis, / Dar când şi le-a dat/ Jos, brusc,
dintr-o dat', / Femeile-n cor au zis bis.
A.4. Senryu
În Japonia, de-a
lungul perioadei
Edo (1600-1868), mari maeștri precum Matsuo
Bashō, Yosa Buson și Kobayashi
Issa scriu versuri sub formă de tristih cunoscute în epocă drept hokku.
Abia spre sfârșitul sec. XIX aceste poeme au primit denumirea, retroactiv, de
haiku. Multă vreme, haikuul era o preocupare exclusivă a elitelor.
Prin sec. XVII, oamenii de rând
au început și ei să scrie haiku, fără să respecte regulile de bază stabilite de
înaintași. A început să fie descrisă, de multe ori cu umor, viața cotidiană și
natura umană, în locul naturii propriu-zise. Karai Hachiemon (1718-1790), care
își publica propriile haikuuri sub pseudonimul literar Karai Senryu (în
traducere “salcia de pe mal“), a început să culeagă aceste poeme, să le sorteze
și să le publice într-o antologie care, în timpul vieții lui, a ajuns la 23
volume. Ulterior, în onoarea lui, tristihurile de gen au fost denumite
senryuri.
Iată unul din poemele scrise de Karai Senryu.
Hoțul / pe
care l-am prins / era fiul meu.
La noi în țară, cel care a
impulsionat puternic apariția haikuului a fost Florin Vasiliu, fondatorul
Societății Române de Haiku. Ulterior au apărut și în provincie cenacluri de
haiku, cel mai important fiind cel din Constanța. Nu trebuie omis aportul lui
Corneliu Traian Atanasiu, care promovează cu succes haikuul prin intermediul
internetului.
În limba română, senryuri au
fost publicate fie strecurate în volume de haiku, fie în câteva antologii,
editate de Valentin Nicolițov. Dar singurele volume de autor sunt “Zâmbete în stil japonez” de Jules Cohn Botea, considerat în
mod unanim maestrul incontestabil al genului și, ultimul din listă cu voia
dumneavoastră, “Ucenic la școala de senryu” de Dan Norea.
Iată un senryu cunoscut al lui Jules Cohn Botea.
Sunt tare bolnav./ Voi lua
medicamente / să mor sănătos !
A.5. Kyoka
Așa
cum senryu este considerat un haiku umoristic, tot așa kyoka este, pe scurt, o tanka
umoristică. A apărut în Japonia prin sec. XVII. Are structura de silabe
5-7-5-7-7, mai exact este compus dintr-un tristih cu structură de haiku și un
distih final. Distihul aduce o întorsătură sau, în anumite cazuri, conține o
concluzie.
Iată
exemple.
Ryokan / Unii se
sacrifică / pentru a elibera lumea / pe când eu ascuns / în coliba de ierburi /
îmi cultiv trândăvia
Jules Cohn Botea / Cu barca
în larg / pe dâra de lumină / a lunii pline./ Totul ar fi minunat / dacă n-ar
fi mâine... luni
A.6. Alte genuri scurte
Mi se pare interesant ca, măcar
în trecere, să enumăr alte câteva genuri scurte, scoase de-a valma din memorie,
fără o analiză critică.
Aforismul
– Tudor Mușatescu
Nu sunt sensibil la frig. Chiar
şi gerul mă lasă rece.
Distihul
aforistic – Stelian Filip
Iubirea ce mă strigă, din
tinerețea mea
O cânt abia acuma, când n-o mai
pot avea.
Definiția
aforistică - Mihai Frunză
Ceai rusesc – Băutură foarte
fierbinte; când temperatura ei scade la 40 grade, se numește vodcă.
Pilula
– Ananie Gagniuc
S-a
plâns că, de un timp, soţul ei doarme neîntors. Neîntors acasă...
Aș adăuga un gen scurt
umoristic, universal valabil – bancul, în ciuda desconsiderării din partea
criticilor literari. Mi-a căzut în mână o culegere de bancuri evreiești, care
mi-au provocat nu numai zâmbete, dar și aceeași plăcere estetică de care am
avut parte la citirea unor poezii sau proze umoristice de calitate.
La capitolul Alte genuri scurte din alte țări, prietenul
meu din Chișinău, Ion Diviza, mi-a semnalat existența în Rusia a unui gen scurt
foarte popular - poemul într-un vers, asemănător celui lansat la noi de Ion
Pillat, dar cu tentă umoristică sau satirică.
Sunt convins că dacă scotocim
bine prin India, Africa de Sud sau Brazilia, găsim genuri specifice de
literatură umoristică în format scurt sau scurtissim. Mă bate gândul ca, în
acest scop, să cer o bursă la Uniunea Scriitorilor.
- Epigrama
versus senryu
B.1. Forma fixă
Ca structură, epigrama este
uzual un catren, cu rime de tip a-b-a-b (încrucișată), a-a-b-b (împerecheată)
sau a-b-b-a (îmbrățișată), prima fiind uneori mai apreciată decât celelalte.
Sunt preferate versurile scurte, de maxim 10-12 silabe, drept care se pretează
mai bine tipurile de ritm cu picior bisilabic, iambul și troheul. La un vers
scurt, dactilul, amfibrahul sau anapestul dau o primă senzație de aritmie. Versurile
trebuie să aibă aceeași lungime, excepție făcând cazul în care ultimul vers
este mai scurt, cel mult jumătate din celelalte. Iată un exemplu:
Ștefan-Cornel
Rodean - Colectiv model / Luăm spre rezolvare câte una /
Din sarcinile care curg întruna,/ Iar scumpa noastră şefă - toată stima! - / Ia
prima.
Diferența esențială dintre
catren și epigramă este umorul, poanta. Primele trei versuri pregătesc terenul,
iar poanta trebuie să te izbească, în mod neașteptat, în versul patru. Structura
epigramei de 3+1 a fost evidențiată de multe ori, în epigrame de tip definiție.
Iată una dintre ele.
Alexandru Clenciu – Epigrama / Trei versuri lin coboară panta, / Arzând mocnit ca un fitil,/ Spre-ncărcătura
de trotil / Din care bubui-va poanta.
Și un exemplu de
epigramă cu versuri scurte, care spune multe.
Ștefan
Tropcea - Tribunalul / Săli aglomerate / De împricinaţi; / Unii
au dreptate, / Alţii... avocaţi.
Senryul
are aceeași formă fixă cu haikuul - trei versuri cu lungimea silabelor de tip
5-7-5. Voi ignora aici controversele legate de diferențele dintre silabele
japoneze (onji), românești și englezești, precum și de imposibilitatea traducerii
cu păstrarea metricii 5-7-5. Ce ne interesează pe noi sunt diferențele dintre
haiku și senryu, oarecum paralele cu cele dintre catren și epigramă.
William Higginson ne dă
cea mai succintă definiție “Senryu
- Comedia umană”. Edward Weiss susține că un senryu este exact ca un haiku, cu
deosebirea că subiectul lui are de-a face cu orice altceva în afară de natură.
În “Akita International Haiku Network” se
adaugă încă un atribut, umorul. Mai exact, un poem serios despre natură este în
mod cert un haiku. Dacă are umor și tratează natura umană, este cu siguranță un
senryu. Dar ce ne facem cu celelalte două combinații, poem umoristic despre
natură sau poem serios despre natura umană? Onishi Yasuyo spune: „Dacă cineva
mă întreabă prin ce diferă senryu de haiku, îi spun că singura distincţie care
poate fi făcută este numele autorului”. Aceasta înseamnă că, dacă autorul e
cunoscut ca scriitor de haiku, poemele pe care le scrie sunt haikuuri; iar dacă
e cunoscut ca scriitor de senryu, atunci poemele sale sunt considerate
senryuri. Există și voci (la noi Manuela Miga) care susțin că haikuul modern
trebuie să includă senryul, cu alte cuvinte nu e cazul să ne punem problema
dacă un poem este haiku sau senryu – toate sunt haikuuri.
Cum autorul, adică eu,
trebuie să aibă și el o părere, susțin aici liberul arbitru. Orice autor își
poate defini un poem drept haiku sau senryu, după propriile criterii. Mai mult,
orice cititor poate face același lucru. Iată, eu declar aici că următoarele
poeme sunt senryuri, cu toate că autorii, la vremea lor, le-au denumit
haikuuri.
Matsuo Bashõ / În
coliba mea / tot ce pot să vă ofer / e că ţânţarii sunt mici
Radu Patrichi / Faleza
în zori -/ pescarii urmăresc pluta / eu răsăritul
În concluzie, iese în
evidență o calitate comună a celor două genuri: fie catren cu versuri scurte,
fie tristih de forma 5-7-5, ambele îți pun inteligența la încercare - te obligă
să spui multe în silabe puține. Politicienii sunt invitați politicos să nu
încerce abordarea acestor genuri.
B.2.
Tipuri de umor
Aici este, după părerea
mea, marea diferență între epigramă și senryu. Epigrama e ca o lovitură de
măciucă, are un umor suculent, dacă e bine făcută te face să izbucnești în
hohote din prima secundă. Rareori sunt necesare două secunde, mai curând în
Ardeal.
Senryul e ca o pișcătură
de țânțar, are un umor subtil, bonom și uneori un pic acid, te face să zâmbești
și atât. Dacă e bine făcut, nu zâmbești în prima secundă, dar în a doua sau chiar
a treia, cu siguranță. Faceți comparație.
Florin
Grigoriu / Comunist
bătrân -/ atât i-a rămas / vinul roșu
Nicolae
Bunduri - Elena Udrea a vrut statuie în plină criză / Statuia ei va fi în centru / Pe cal - în stil monumental / Şi calul
tot o iapă, pentru / ... economie de metal
B.3. Tematici
abordate
Cum
și epigrama și senryul au drept drept principal subiect natura umană, ambele
încercând să creeze insectare umane, e normal ca tematicile abordate să fie
identice.
Vremuri
Iulian
Dămăcuș / În vârf de
deal -/ românul înjură boii / și tranziția
Gheorghe Bâlici – Demnitarilor
/ De vreți s-aveți urmași cinstiți / Vegheați-le cu grijă pașii /
Și-apoi
furați ce mai găsiți,/ Să n-aibă ce fura urmașii!...
Politică și politicieni
Dan Norea / de pe
afișe / cel cu nasul cel mai lung / a ieșit primar
Eugen Albu
- Politicieni de duzină / Din atâţia demnitari / Cu
statut de tipi notabili,/ Sunt şi mulţi
parlamentari,/ Dar mai mulţi par... lamentabili.
Bețivi
Radu
Patrichi / Bătrânul
spre poartă -/ cățelul fuge-nainte / la birtul din colț
George Petrone - Unde duce băutura / Venind beat mort, în ziua de chenzină,/ Greşind şi uşa, ce mai
tura-vura,/ Am nimerit, în pat, la o vecină;/ Deci iată unde duce băutura!
Vârsta a treia
Jules
Cohn Botea / Nu merg la
azil -/ prea multă bătrânețe / și asta se ia...
Eugen Albu - După pensionare
/ Acum că m-am pensionat,/ Nevastă-mea și soacra-mi spun / Să candidez ca
deputat,/ Că de-altceva nu mai sunt bun.
Relații în familie
Dan
Norea / azi, ca poet sunt / terminat - nevasta mi-a / păruit
muza
Florin
Rotaru - Epitaf pentru un medic ginecolog / Sărmanul om, puţin a mai trăit!/
Şi presupun că nu ar fi murit / De nu avea nevasta cam geloasă / Şi nu-şi lua
de lucru pentru-acasă.
Soacra
Cezar-Florin
Ciobîcă / Ziua
Victoriei -/ o conduc pe soacră-mea / pe ultimul drum
Petru-Ioan Gârda -
Salvamar ad-hoc pentru soacră / Sfidând
al mării viu tumult,/ Pe frig, pe ploaie, vânt şi ceaţă,/ M-am chinuit extrem
de mult,/ ...Că tot ieşea la suprafaţă.
Școala de azi
Iulian
Dămăcuș / Școlar
silitor -/ desenează și mănâncă / același măr
Petronela-Vali Slavu – Consultații cu
părinții / Aflând că
fata ei a încurcat-o,/ O-ntreabă mama, cu o gură mare:/ “Ce note sunt acestea,
idioato?”/ Dar nu pe fată, ci pe-nvățătoare!
Oportunism
Manuela
Miga / Lampa-n
fereastră / și George nu mai vine -/ e bun și Gică
Vasile
Larco - Moment prielnic / Abil e-oportunistul care / Găseşte, uneori pe-alese,/ Şi în
portiţa de scăpare / O cheie-a marilor
succese!
Soarta intelectualului
Șerban
Codrin / Academia
scoate / un post la concurs –/ paznic de noapte
Dan Norea – Carteziană
/ Profesorul, filozofând,/ Ne
spune, cu un zâmbet trist,/ Că are-n viaţă doar un gând:/ “Eu meditez şi, deci,
exist !”
Spitalul de azi
Cezar-Florin Ciobîcă / haijin în
spital -/ numărându-și zilele / și
silabele
Sorin
Olariu – Neurologul / Pacienţi cu fel de fel / De
probleme neuro,/ Vin cu sutele la el.../ De dolari sau euro.
Polițiști - milițieni
Dan Norea / anunț:
angajez / polițist pensionar / sa bată nucul
George
Petrone - Epitaf unui miliţian / Inima-i, ce nu odată / I-a
fost obştii de folos,/ A-ncetat de-acum să bată
/ Ca şi braţul lui vânjos.
Teme
comune mai sunt multe – șomajul, conflictul între generații, șpaga și
corupția... Dar prefer să închei cu o temă tratată la fel de bine de două
persoane dragi mie, ambele trecute de 80 ani – optimismul în fața bătrâneții și
a bolilor. Observați cât de asemănătoare sunt cele două tonalități, cu atât mai
mult cu cât cei doi nu s-au cunoscut și nici măcar nu s-au citit reciproc.
Jules
Cohn Botea / M-a învins
viața?/ poate m-a pus în genunchi / dar nu-s la pământ
Sanda
Ghinea - Așteptându-l pe 2013 / Iau pastile și beau apă,/ Asta-i
“Noaptea de Ajun”…/ Poate-s c-un picior în groapă? / Da! Dar am și unul bun.
B.4.
Mijloace artistice
Situația
se repetă, mijloacele artistice utilizate în epigramă și în senryu sunt
aceleași. Motivul este de data aceasta al doilea atribut comun – umorul. Toți
umoriștii, indiferent de gen, apelează cam la aceleași mijloace pentru a stârni
hohote sau măcar zâmbete.
Paradoxul
Ion
Roșioru / Treceri la
nivel -/ crucea Sfântului Andrei / plus alte opt cruci
Marian Popescu - Măria sa, femeia / Uite aşa, cât sunt de mic / I-am ajuns pân' la buric! / De-aş fi fost
înalt, frumos,/ Ajungeam eu... şi mai jos!
Antiteza
Petru-Ioan
Gârda / Mărfuri
chinezești -/ românii se așează / în șir indian
George Petrone - Postul Mare
(Abordare dialectică) / Un canon anevoios, / C-un
conflict (ades patetic) / Între sufletu-mi pios / Şi stomacul meu eretic.
Elipsa
Grigore Chitul / inelul
promis – / deodată lacul plin / numai de cercuri
George Petrone – Lui Constantin Iurașcu-Tataia la
împlinirea vârstei de 80 ani / El poartă-n spate,
ca oștenii,/ Povara celor opt decenii;/ În față, de asemeni poartă.../ Dar s-o
lăsăm mai bine moartă!
Omonimia
Ioan
Marinescu-Puiu / Prieteni
de mici -/ ea s-a făcut mare / și el marinar
Laurențiu Ghiță – Marinarii / Ei sunt veşnic muşteriii / Unor bârfe
de import:/ Îşi deosebesc copiii / După vorbă, ... după port!
Polisemia
unei expresii
Ildiko Juverdeanu / călcând strâmb -/ la vecina-n casă / ortopedul
Gheorghe Constantinescu -
După operaţia estetică / Mi-a spus-o fără ezitare,/ Cu
aroganţă şi tupeu: / "Iubitule, ce rău îmi pare,/ Dar nu mai eşti de nasul
meu!"
Calamburul
Dan
Norea / un brad
prost crescut -/ arată nordul unde / vrea mușchiul lui
Petru-Ioan
Gârda - La botezul navei / Pe punte, muşii, cu toptanul,/ Primeau smeriţi pe
frunte stropii,/ În timp ce însuşi
căpitanul / Pupa la pupa poala popii.
Ironia
Constantin
Stroe / Nunta de
aur -/ mesenii moțăie / în ritm de dans
Ioan
Toderașcu - Caritas, Safi, FNI, Bancorex etc./ Nu c-o fac eu pe deşteptul,/ Dar,
de cinşpe ani încoace,/ Tot românul are dreptul / Să ia ţeapa care-i place!
Autoironia
Jules
Cohn Botea / La lampa de
gaz / s-au scris capodopere - / cred c-am să-mi cumpăr
Ion Diviza – Vânătoare de mistreți / Fiindcă nu veneau
godacii,/ Am tot băut sub toți copacii,/ Când s-au ivit, râmând, vreo trei,/ Eram deja mai
porci ca ei.
Finalul
surprinzător
Vasile Conioși Mesteșanu / de ziua muncii - /
lucrând şi peste program / câţiva mascaţi
Vasile
Til Blidaru - La o pomană aristocratică / Deşi am fost şi eu mişcat,/ -Aşa
e la jelanie-/ O lacrimă nu am vărsat.../ Din cupa de şampanie.
- Autori
cu fundul în două luntre
După cum poate ați observat din
exemple, există epigramiști care scriu senryu și invers. Mă rog, invers ceva
mai rar. Vreau să spun că există destui epigramiști care și-au încercat
condeiul în haiku-senryu, dar am întâlnit puține cazuri în care cineva a scris
mai întâi haiku-senryu și apoi a trecut la epigramă. Indiferent de ordinea
abordării, aceștia merită enumerați: Ion Roșioru, Ioan Marinescu-Puiu, Radu
Patrichi, Ana Ruse, Ion Diviza, Mihai Cucereavii, Eugen Deutsch, Elia David,
Loredana-Florentina Dalian, Simona Dobrescu, Petru-Ioan Gârda, Grigore Chitul,
Violeta Urdă...
Primul din listă cu care am
discutat problema autorilor cu fundul în ambele luntre a fost Ioan
Marinescu-Puiu. Mi-a dat câteva nume, dar le-am uitat, pe vremea aceea nu îmi
erau deloc familiare. Deși nu sunt sigur, cred că l-a pomenit pe Nicolae-Paul
Mihail. În schimb, m-a frapat o altă afirmație: se trece foarte greu de la una
la alta. Dacă scrii o perioadă haiku-senryu, îți piere inspirația pentru
epigramă. Și invers. Se pare că cele două muze nu se înghit deloc una pe alta.
Ei bine, au trecut șapte ani de
atunci și nu țin cont de sfatul domnie sale, scriu în paralel și epigramă și
haiku-senryu. O fac dinadins, am un alibi pentru faptul că le scriu pe ambele
la fel de prost.
Bibliografie
1. Elis
Râpeanu – Epigrama în literatura română, teză de doctorat, Ed. Dealul Melcilor,
Brașov, 2001
2. Elis
Râpeanu – Epigrama, un “strănut literar”?, Ed. Tipo-Man, Ploiești 2013
3. Persius, Iuvenal, Marțial – Satire și epigrame, Ed. pentru Literatură,
București, 1967
4. Omar Khayyam, Saadi, Hafez – Catrene persane, Ed. Albatros, București,
1974
5. George
Petrone – Epigrame și catrene epigramatice, Ed. Timpul, Iași, 2006
6. Eugen
Albu, Gheorghe Bâlici, Dan Căpruciu, Ion Diviza – Cvadriga cu pegAși, Ed. Pax
Aura Mundi, galați, 2013
7. Nicolae
Bunduri – Secretele unui “Gură Spartă”, Ed. Twin Software, Brașov, 2013
8. Gheorghe
Bâlici – O mie și una de epigrame, Ed. Gunivas, Chișinău, 2013
9. Ioan
Toderașcu – Ariciul cu țepi de alint, Ed. PIM, Iași, 2012
10. Vali
Slavu – Despre școală, mai în glumă, mai în serios, Ed. Deva, 2014
11. Stelian
Filip – Galaxia ochilor noștri, Ed. Eminescu, București, 2008
12. Mihai
Frunză – Dicționar impertinent, Ed. Proilavia, Brăila, 2011
13. Jules
Cohn Botea – Zâmbete în stil japonez, Ed. Verus, București, 2011
14. Jules
Cohn Botea – Senryu-
Kyoka, un surâs în stil nipon, articol prezentat la Colocviul de Haiku, Constanța,
2007
15. Valentin
Nicolițov, antologie de senryu – Zi de chenzină, Ed. Societății Scriitorilor
Români, București, 2012
16. Edward
Weiss – Lecții de haiku, publicate pe Wisteria Press și republicate pe Romanian
Kukai, precum și multe alte articole publicate pe Romanian Kukai
17. Marius Chelaru - Biblioteca
Haiku
18. Poeme
participante la concursurile Romanian Kukai, Haiku Club și Romanian Haiku, de
pe site-urile păstorite de Corneliu Traian Atanasiu.
Un comentariu:
Interesant si util. Destul de greu sa stabilesc, cam pe unde m-as putea incadra eu.
Trimiteți un comentariu