„Cred că un mare poet fără discipoli este ca un om fără copii.”

Eduard Ţară

locul desfăşurării primului kukai din România, locul unde puteţi găsi informaţii despre fenomenul haiku din ţară şi nu numai

miercuri, 15 iulie 2015

INTERVIURI RO KU (XV) CFC cu ANA DROBOT



ANA DROBOT

Bio: Născută în 1983, la Bucureşti. Am terminat Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, de la Universitatea Bucureşti, secţia engleză-franceză, în 2006. În 2007 am terminat masteratul Lingvistică aplicată – Didactică limbilor moderne, tot la Universitatea Bucureşti. Din octombrie 2007 predau limba engleză la Universitatea Tehnică de Construcţii Bucureşti. În 2014 mi-am susţinut teza de doctorat “Virginia Woolf and Graham Swift: The Lyrical Novel”, conducător ştiinţific prof.dr. Lidia Vianu.
Am devenit interesată de haiku şi am început să învăţ să scriu haiku din august 2014. De atunci particip la concursul săptămânal de haiku organizat de grupul Romanian Haiku. Am publicat haiku în reviste (Haiku Journal, Ploc, A Hundred Gourds, Atoms of Haiku), şi pe site-uri: Mainichi, Asahi, DailyHaiga, Brass Bell, Haikouest, am participat la concursul de haiga al World Haiku Association, organizat de Kuniharu Shimizu, am publicat haiga în Prune Juice.
Am fost printre runners up la 2014 Golden Triangle Haiku Contest, în mai 2015 am obţinut locul 5 la 11th Indian Kukai şi în iunie 2015 locul al doilea la European Quarterly Kukai, Xth Edition.


1. Cum te-ai apropiat de acest gen de poezie? De câtă vreme scrii haiku?

Am început să citesc despre haiku, şi apoi să şi scriu în August 2014. Ce mi-a atras atenţia a fost că pot scrie despre diverse experienţe şi astfel să devin mai atentă la ce se întâmplă imediat în jurul meu.


2 Cine/ce te-a ajutat să-i înţelegi mai bine esenţa?

La început am citit instrucţiunile de pe site-ul unei reviste online americane, unde am şi publicat primele haiku-uri, Haiku Journal de la Prolific Press. Apoi am ajuns căutând pe net şi la site-ul Romanian Kukai. M-a atras ideea concursului şi apoi am şi început să citesc materialele despre haiku. Mi-a plăcut ideea de şcoală pentru a învăţa haiku; am devenit curioasă să aflu mai multe despre diverse tipuri de haiku-uri. M-am şi înscris în grupuri atelier pe Facebook, şi în engleză şi în română. Am văzut cum se lucrează şi am citit comentarii adresate şi altora în grupurile Facebook Mugur de haiku şi Haiku de ieri şi de azi. Apoi am mai citit de pe net şi alte materiale, mai ales din cele de pe site-urile revistelor online care spuneau ce anume caută de la haiku-urile trimise.


3.Ai urmat nişte modele care ţi s-au părut demne de luat în seama? Te-a ghidat cineva?


Am participat la concursuri online, şi româneşti, şi străine, am văzut cum lucrează ceilalţi, am citit comentarii. Mi-a plăcut ideea pentru că am înţeles că aşa fac şi japonezii. Am dorit să exersez şi am sperat să fac progrese pentru că am vrut să învăţ să scriu haiku. În rest, am citit blogurile altor autori pasionaţi de haiku, poeziile haiku apărute pe site-uri şi româneşti şi din străinătate găsite din informaţiile de pe blogurile grupului Romanian Kukai. Invitaţia la The Second Internaţional Haiku Conference, din mai 15–17, 2015, Museum of Japanese Art and Technology Manggha, din Cracovia, Polonia, de la Robert Kania, organizatorul European Kukai, a fost de asemenea o ocazie pentru a cunoaşte autori de haiku din toată lumea şi de a înţelege mai bine acest tip de poezie.



4.Ce alt gen de poezie mai abordezi? Ce părere ai despre lirica japoneză comparativ cu cea occidentală?


Până să scriu haiku nu am început serios să scriu poezii. Doar am studiat literatură, nu am şi scris eu. Nici literatura japoneză nu o studiasem până să ajung la haiku. Haiku-ul înseamnă o altă cultură, un alt mod de a observa ce este în jur şi de a descrie celorlalţi. Unele haiku-uri par că ar folosi figuri de stil însă de fapt nu prezintă decât ce se întâmplă, după o bună observaţie. Inspiraţia e luată din viaţa de zi cu zi, detalii aparent banale fiind prezentate într-un mod neaşteptat însă real.


5.Ai obţinut premiul “runner up” la concursul The Golden Triangle Haiku Contest/ Embassy of Japan/ Washington, D.C. 2014 cu un poem foarte reuşit:
winter’s scent ahead—
the sudden chime of windbells
in the lonely street

 Ne poţi spune ce/cine anume te-a inspirat, cum ai reuşit să scrii un haiku atît de bun?

Poemul acesta ştiu că a fost expus în Washington DC şi ales şi pentru antologia colectivă a conferinţei de haiku din Polonia din mai 2015. Este inspirat din realitatea de zi cu zi, e vorba de un moment obişnuit, “aici şi acum,” (cum ne învaţă Daniela Zglibutiu în grupul Haiku de ieri şi de azi: Atelier) trecând pe o stradă de unde aud sunetul clopoteilor de vânt de la o fereastră, care aduc atmosfera sărbătorilor de iarnă în gândurile trecătorului.


6. Ce valoare au pentru ţine premiile obţinute în acest domeniu?

Înseamnă că am reuşit să învăţ cum se scrie haiku, şi că şi alţii reuşesc să vadă anumite experienţe pe care le exprim aşa cum le-am văzut eu.


7. Ce înseamnă pentru tine participarea la concursurile de haiku de pe RO KU

Şi concursul săptămânal, şi cel lunar, sunt ocazii pentru a crea şi a exersa, de a face parte dintr-un grup de alţi pasionaţi de haiku, dar şi de a învăţa, aşa cum ne spune dl profesor Corneliu Traian Atanasiu.


8. Ce rol joacă în ceea ce scrii viaţa ta personală şi activitatea profesională? Te ajută sau te încurcă?

Orice te pasionează nu te poate încurca, dimpotrivă.


9.Poţi numi trei poeme haiku de-ale autorilor români şi/sau străini care îţi plac în mod deosebit şi pe care ai fi vrut să le scrii tu însuţi?

Bineînţeles că e greu să aleg numai trei, însă cele care îmi revin acum în minte sunt:

dandelions –
how I learnt
to let go

(Arvinder Kaur)


căldură mare –
soarele se prelinge
pe nisipul ud

(Livia Ciupav)


freeze frame
shouting crowds
fall silent

(Robert Kania)


10.Ai publicat vreo carte de haiku? Ce proiecte ai pe viitor?


Până acum am publicat în reviste, pe site-uri, însă pentru viitor aş dori şi un volum de haiku. Între timp mi-am creat un blog: http://amirrorwipedclean.blogspot.ro/ Pe viitor mă gândesc să continui să scriu haiku, haiga, şi să cunosc mai multe despre literatura japoneză.


Niciun comentariu: