„Cred că un mare poet fără discipoli este ca un om fără copii.”

Eduard Ţară

locul desfăşurării primului kukai din România, locul unde puteţi găsi informaţii despre fenomenul haiku din ţară şi nu numai

vineri, 15 iulie 2011

Japoniei, puterea cuvintelor

Din iunie 2011, cu tema Haiku pentru KIBO (KIBO este staţia spaţială japoneză) – Japoniei, puterea cuvintelor –, NHK WORLD RADIO JAPAN, primeşte de la autori din întreaga lume poeme haiku care să reprezinte, prin puterea cuvintelor, mesaje de încurajare şi sprijin pentru ţara lovită de evenimentele tragice din 11 martie.


Haiku pentru KIBO este o ştafetă haiku. Haiku-urile trimise trebuie să aibă o legătură cu cel trimis şi publicat anterior.


Trimiterile vor fi făcute în două etape. Prima – din iunie pînă în iulie, a doua – din octombrie pînă în noiembrie. Un singur poem va fi selectat în fiecare etapă. Poemele primite pot fi folosite sau postate de NHK şi alte organizaţii media. Cu cooperarea Japan Space Forum, ele vor fi încredinţate lui Akihiko Hoshide care va lucra din 2012 pe Staţia Spaţială Internaţională, în cadrul laboratorului KIBO şi le va păstra în biblioteca Kibo. Primul haiku al ştafetei va fi furnizat de Japan Space Forum.


La acest link http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/sp/haiku/english/index.html găsiţi poemul de la care se porneşte.


La acesta http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/sp/haiku/english/kiyaku.html găsiţi regulile organizatorilor.


Iar la acesta https://www.nhk.or.jp/nhkworld/sp/haiku/english/form.html formularul pe care trebuie să-l completaţi pentru a trimite un poem.


Eduard Ţară încearcă să vă ajute cu exemplul său:


“Am incropit un haiku pentru proiectul japonez si l-am trimis ceva mai devreme:


Closer and closer
to the Milky Way’s end –
another dawn


La Please type in the message incorporated in your “Haiku”, am scris si eu ce am crezut ca e potrivit ca sa-l leg cu haikuul precedent.


While the man looks up all night for survivors, he slowly goes away from the koinobori's pole. It seems that the carp streamer swims along the galaxy. After a night full of tragedy, walking around, the man see the koinobori far, at the horizon, at the first light of dawn. In this light, brighter and brighter, the fish seems to turn into the first sunray. The remembrance of this dark March will pass and will turn into another morning for Japan.


M-as bucura daca n-as fi singurul din Romania care participa. Inspiratie celor care doresc sa incerce.”


Măcar o parte din cei care aţi trimis poeme pentru numărul special al revistei RO KU aţi putea încerca să repetaţi iniţiativa şi cu această ocazie.


Postaţi poemele trimise şi aici în comentarii.



Niciun comentariu: