„Cred că un mare poet fără discipoli este ca un om fără copii.”

Eduard Ţară

locul desfăşurării primului kukai din România, locul unde puteţi găsi informaţii despre fenomenul haiku din ţară şi nu numai

sâmbătă, 20 octombrie 2007

O iniţiativă

Căutând adrese la care sunt anunţate concursuri online, am găsit un articol scris de Maxianne Berger într-o revistă francofonă de tanka.

După ce prezintă un scurt istoric al poemelor japoneze, dând exemple, Maxianne Berger spune:

„Alegeţi unul dintre aceste haiku-uri, completaţi-l în aşa fel încât să realizaţi un poem tanka. Nu va fi nici un premiu, dar voi fi bucuroasă dacă voi primi creaţiile voastre pentru a le folosi ca exemple într-un articol viitor pentru revista de tanka francofonă. Trimiteţi încercările prin poşta electronică, înainte de 15 noiembrie, la adresa următoare:

tanrenga@revue-tanka-francophone.com

Scrieţi direct, nu în ataşament. Se subînţelege că sunteţi de acord că, trimiţând poeme, îmi permiteţi să le folosesc în articol.”

Cele trei haiku-uri sunt:

Des vagues lointaines
semblent arriver
semblent partir…
(Teishin)

Je regrette d’avoir cueilli
et de ne pas avoir cueilli
des violettes
(inconnu)

Hier un envol ;
aujourd’hui un envol ; les oies sauvages
ne sont pas là ce soir !
(Buson)

„Je propose donc une invitation : jouez au tan-renga avec les maîtres.”, ne îndeamnă Maxianne Berger .

Observaţie. Iniţial, m-am gândit să traduc haiku-urile. Apoi, mi-am spus că nu vor participa decât cei care ştiu limba franceză mai bine ca mine. Aşa că, spor la scris!


(adresa revistei pe care o puteţi citi online este: http://www.revue-tanka-francophone.com/ )

Niciun comentariu: