„Cred că un mare poet fără discipoli este ca un om fără copii.”

Eduard Ţară

locul desfăşurării primului kukai din România, locul unde puteţi găsi informaţii despre fenomenul haiku din ţară şi nu numai

joi, 9 august 2007

SCOICI DE MARE / SEA SHELLS


Societatea de Haiku din Constanţa a organizat anul acesta în perioada 1 - 5 iunie 2007, primul Congres de Haiku din România cu participare internaţională, având ca temă „Haiku – Punte spirituală între cultura occidentală şi cea orientală”. Cu această ocazie au fost lansate două antologii: Greieri şi crizanteme/ Crickets and Chrzsanthemums şi Scoici de mare / Sea shells. Greieri şi crizanteme /Crickets and Chrysanthemums este realizată de revista Haiku din Bucureşti în urma desfăşurării celui de-al treilea concurs anual şi primul cu participare internaţională. Scoici de mare / Sea shells este realizată de Societatea de Haiku din Constanţa printr-o selecţie riguroasă realizată de doamna Laura Văceanu – preşedinta Societăţii de Haiku din Constanţa şi de doamna Alexandra Flora Munteanu care semnează atât prefaţa cât şi traducerea în limba engleză a poemelor. În antologie apar în special poeme haiku, dar sunt prezentate şi poeme tanka şi un poem rengay. Sunt antologaţi poeţi din diverse ţări: Austria, India, Japonia, Marea Britanie, Rusia, SUA, Ungaria şi evident România.

Antologia este ca un imn închinat mării. Poemele mi se par frumoase în totalitatea lor. Poate sunt subiectivă deoarece este vorba despre mare şi este una dintre temele mele favorite. Mă regăsesc permanent în neobosita ei frământare lăuntrică unde pulsează viaţa. Din acest punct de vedere trebuie să remarc un haiku de Ban’ya Natsuishi, unul dintre poeţii moderni ai Japoniei, fondator al World Haiku Association.

Long, long ago
a fountain
at the bottom of the sea

Cu mult timp în urmă
o fântână
pe fundul mării

Îmi este familiar şi drag ţipătul pescăruşului evocat de Sonia Coman din Constanţa în poemul său haiku

Ceaţă pe mare –
ţipătul pescăruşului
de nicăieri

Fog on the sea –
the sea gull cry
from nowhere

În contrast acelaşi ţipăt de pescăruş este văzut de Bogdan I. Pascu din Bucureşti ca un dialog cu valurile înspumate.

Ţipăt de pescăruşi –
valurile răspund
legănându-se înspumate

Sea gulls cry –
the waves answer
foamed moving


Fiecare poem din antologie conţine un pic din farmecul inepuizabil al mării filtrat prin sensibilitatea poetică a fiecărui autor. Este un prilej de reverie pentru fiecare. Nu pot să închei fără să amintesc două poeme care mi-au atras atenţia în mod deosebit. Este poemul haiku scris de Quendryth Youngdin Australia

Handful of sand –
the hollow sound
of the sea

O mână de nisip –
sunetul adânc
al mării

Precum şi poemul haiku scris de Ion Codrescu din Constanţa

Singur pe plajă
un pescăruş în zigzag
măsoară golul

Antologia este în format A5 cu o copertă în nuanţe de albastru realizată de John Hawkhead din Anglia. Pe coperta IV are sigla Congresului de Haiku desfăşurat la Constanţa în perioada 1 – 5 iunie 2007. Este un format care permite să porţi cartea cu tine uşor ca să o poţi deschide în momentele de reverie.

Niciun comentariu: