„Cred că un mare poet fără discipoli este ca un om fără copii.”

Eduard Ţară


locul desfăşurării primului kukai din România, locul unde puteţi găsi informaţii despre fenomenul haiku din ţară şi nu numai

miercuri, 23 mai 2007

Rezultatele concursului revistei Haiku, Bucureşti 2007

Ediţia a treia a concursului revistei Haiku este prima cu participare internaţională. Este în acelaşi timp ediţia cu cea mai mare participare: 168 de poeţi cu 778 de poeme. Travaliul juriului a fost mult mai intens ca la ediţiile anterioare, trebuind să facă, în afara selecţiei şi aprecierii poemelor, şi o traducere a poemelor româneşti în engleză, precum şi a celor străine în româneşte.

Premiaţii concursului vor primi diplome şi premii în cărţi care le vor fi trimise prin poştă. În acelaşi timp, cea mai mare parte a participanţilor se vor bucura de prezenţa într-o antologie care le va fi expediată prin poştă la cerere.

Juriul concursului a fost format din: Radu Cârneci, preşedinte, Paula Romanescu, Dan Florică, Vasile Moldovan, Valentin Nicoliţov, membri.

Au fost acordate premii pentru trei secţiuni.

Secţiunea română

Premiul I – Eduard Ţară

Ultimul greier –
întârzie plecarea
muribundului

The last cricket –
is delaying the departure
of the dying man

Premiul II – Olga Neagu

Tunetul rupe
pînza unui păianjen –
sfârşitul verii

A cobweb
torn by thunder –
summer’s end

Premiul III – Ecaterina Neagoe

Parfumul de tei
ia forma trupului tău,
trecînd prin noapte.

The scent of linden
takes the shape of your body,
moving through the night.

Menţiune de onoare – Ion Faiter

Septembrie cald -
vrabia ciuguleşte
o scoică umedă

Warm September –
the sparrow pecks
a wet oyster

Menţiune de onoare – Dan Doman
Focul aprins –
într-un târziu paingul
vine lîngă sobă

burning fire –
long afterwards the spider
comes by the stove

Menţiune de onoare – Constantin Stroe

Luna iunie –
cărările din livadă
duc spre cireş

June –
all the pathes from the orchard
lead to the cherry tree

English section

First Award – Shinya Ogata, Japonia

wife ill –
simple supper
with a crysanthemum

soţia bolnavă –
cină simplă
cu o crizantemă

Second Award – Vanessa Proctor, Australia

wash day –
a cricket clings
to clear sheets

ziua de spălat –
un greier se agaţă să cureţe
cearşafurile

Third Award – Djurdja Vukelic-Rozic, Croaţia

between lamps
coming and leaving me
my shadows

între două lămpi
apropiindu-se şi depărtîndu-se
umbrele mele

Honorable mention – Tomislav Maretic, Croaţia

a dying swan...
all ballet dancers now
under quarantine

lebădă murind...
toţi dansatorii de balet
în carantină

Honorable mention – Rosa Clement, Brazilia

friends’ conversation –
now and then my dog
seeks a pat

discuţie între prieteni –
din cînd în cînd cîinele
îmi cere să-l mîngîi

Honorable mention – Dietmar Tauchner, Austria

sunrise –
within the landscape’s beauty
smoke of a bomb

răsărit de soare –
în frumuseţea peisajului
fumul unei bombe

Section francaise

Premier Prix – Fleur Daugey, Franţa

Poussiere d’Afrique
un enfant au grand sourire
nounnours sans tête

Praf de Africa
un copil numai zîmbet
păpuşă fără cap

Second Prix – Michel Duflo, Franţa

Saint-Valentin –
dans la pubelle de ma rue
un bouquet de fleurs

Sfîntul Valentin –
în pubela din stradă
un buchet de flori

Troisieme Prix – Ban’ya Natsuishi, Japonia

Le mot „Hiroshima”
pese-t-il plus lourd
qu’un papillon?

Mai greu e oare
cuvîntul Hiroşima
decât un flutur?

Mention – Yves Brillon, Canada

nuit froide d’hiver
dans les branches du vieux chêne
la lune captive

noapte de iarnă -
bătrînul stejar ţine
luna captivă

Mention – Claude-Marie Durix, Franţa

des lauriers blancs
bordent l’oued asséché
un petit âne brait

oleandri albi
mărginesc vale seacă
zbiară-un măgăruş

Mention – Verica Zivcovic, Serbia

Lune a minuit –
l’eclat des pommes givrees
sur la branche nue.

Luna-n miez de noapte –
mere brumate lucind
pe ramul gol

Un comentariu:

Maria Tirenescu spunea...

Felicitări câştigătorilor!

E foarte bine că acum există acest blog specializat, unde pot fi citite haiku-uri de calitate. Sunt un bun exemplu pentru cei împătimiţi de speciile de sorginte japoneză.

Cu prietenie, Maria